Nenhuma notícia encontrada sobre Tradutor Inglês-Português no momento
|
|
Comentar Página | |
Tradutor Multi-línguas |
TRADUTOR INGLÊS-PORTUGUÊS - Envie email para com questões, sugestões ou comentários sobre o TioSam (Tradutor Inglês-Português). Tradutor Inglês-Português Copyright ©1999-2010 - TioSam
Clique aqui para recomendar esta página a um(a) amigo(a)
ATENÇÃO: As opiniões, idéias e conceitos contidos na página Tradutor Inglês-Português ou em matérias, comentários, fóruns ou artigos não representam, necessariamente, a opinião
do Tiosam.
|
|
ÚLTIMOS COMENTÁRIOS sobre Pág. TRADUTOR INGLÊS-PORTUGUÊS - (Clique aqui para incluir seu comentário) - Voltar ao topo
Comentário 1-13457 (13/08/2010 07:37:08):
Voltar ao topo
"boi da M%*#! e são filhos dap%*#" Nome: angelico Comentário 2-13303 (15/06/2010 16:39:23): "REALMENTE A TRADUCAO E PESSIMA, QUEM NAO SABE INGLES ACHA QUE ESTA PERFEITO, COMO EU ESTUDEI DEZ ANOS DE INGLES NA AFRICA DO SUL AS X USO O TRADUTOR POR ESQUECIMENTO DE ALGUMAS PALAVRAS( PREGUICA TBM) ENTAO COLOCO UM TEXTO E SUPRESAA...SAI TUDO UM HORROR. ASSIM MESMO VALEU A AJUDA DE VCS. OBG" Nome: ALESSANDRA CRISTINE Comentário 3-12689 (16/05/2010 14:03:06): "olha sem ofença esse site e uma :M%*#!,porcaria,perda de tempo,nao ajuda em nada ,e um lixo virtual. poxa aco que vcs deviam endireita essa *$&%*# muito obrigado!." Nome: jastin bieber Comentário 4-9094 (15/12/2009 08:15:03): "maravilhoso;;;;;;;;;;" Nome: lucivaine cardos da silva Comentário 5-9026 (08/12/2009 19:23:53): "esse site é uma M%*#!, um lixo, ñ sabe naDA, uma porcaria, só perde tempo e ñ consegue nada! os organizadores desse site são burros d + eles merecem mandioca!" Nome: peribaldino Comentário 6-8865 (27/11/2009 09:32:57): "Esse jogo e muito legal..." Nome: Tiago Comentário 7-8600 (08/11/2009 13:31:13): "é muito ruim " Nome: Leonardo Comentário 8-8484 (26/10/2009 08:23:17): "Esse sistema só nos ajuda quem nao teve oportunidade de estudar outros idionas...." Nome: Rose Garcia Comentário 9-8442 (22/10/2009 16:19:01): "eu amaei apremdie muito fiquem com Deus parabens" Nome: raimunda Comentário 10-8311 (04/10/2009 19:32:29): "Massa de mais esse tradutor!! Vlw's" Nome: Thiago Comentário 11-8270 (24/09/2009 10:00:15): "Adorei este site ,muito útil só falta ele nós ajudar a reescrever frases usando os pronomes e outras palavras que substituem os substantivos. Xau beijos e sucesso" Nome: vilma ribeiro chaves moraes Comentário 12-8218 (15/09/2009 20:35:22): "é mesmo muito bom, eu recomendo valeu." Nome: etienni de oliveira catota Comentário 13-8187 (14/03/2009 16:10:53): "AI É HORRIVEL ESSE SITE" Nome: Melissa Meiger Comentário 14-8182 (14/03/2009 13:29:56): "Gostei muito . Está sendo de grande valia." Nome: Silvina Mello Comentário 15-8180 (14/03/2009 13:27:34): "Gostei muito . Está sendo de grande valia." Nome: Silvina Mello Comentário 16-8179 (14/03/2009 13:26:49): "Gostei muito . Está sendo de grande valia." Nome: Silvina Mello Comentário 17-8178 (14/03/2009 13:10:13): "o site é bom mas o que eu perdir para traduziram.por isso mas rapidez.obrigada" Nome: gardenia Comentário 18-8124 (12/03/2009 15:42:47): "muito ruim pr eu não entendi a tradução que vcs me deram mais eu adorei o site" Nome: larissa Comentário 19-8104 (11/03/2009 20:15:10): "bela traduçao?oh fiquei mais burra do que era" Nome: vaca Comentário 20-8070 (10/03/2009 18:03:52): "é super legal esse site pois ñ preciso traduzir textos palavras por palavras ,mais eu acho q as frases deveria ser mais claras na forma do ingles para o portugues foro isso é super legal............... adore" Nome: jully stephany Comentário 21-8053 (09/03/2009 21:13:08): "n gostei da tradução...eu não sei o ingles perfeito fuio traduzir algumas frases e traduziram errado..fiquei muito triste..pois era uma carta a um amigo que mora em londres.que chato heim!" Nome: ANSELMO RIBEIRO Comentário 22-8047 (09/03/2009 16:05:29): "gostei muuito deste site parabens para os organizadores" Nome: Leonardo Comentário 23-8021 (06/03/2009 14:01:27): "tradotor de q???? eu procuro e n acho nada do q quero! Q HORRO E A TRADUCAO DO TEXTO Q N VAI ME VCS TAO FALIDOS E ????????" Nome: luise Comentário 24-8007 (05/03/2009 23:04:36): "a pior coisa desse site são os comentários com erros de português!! amigo, o negócio tá complicado,p%*# que o pariu! ae galera, vamos estudar português direito antes de vir aqui aprender uma língua estrangeira!! tá F%*#aa" Nome: abaixo a ignorância!! vamos estudar! Comentário 25-8002 (05/03/2009 18:41:22): " È esse site é um dos melhores tradrutores ,mas eu não conseguir achar minha frase ''the person who sits in front you'' se alguem achar por favor diz!! Obrigado att: Itallo Thiago" Nome: Itallo Thiago Escreva abaixo o seu comentário ou observação sobre esta página (título: Tradutor Inglês-Português). Por favor atenha-se ao tópico desta página (Tradutor Inglês-Português), e por favor seja cordial (seu IP 38.107.191.93 está sendo gravado). |
Pág. Tradutor Inglês-Português - Aviso Legal: O Portal
TIOSAM (doravante, "Portal" ou "TIOSAM") coloca à
disposição dos usuários dispositivos técnicos denominados "links de acesso",
tais como, entre outros, 'banners" (visualização de imagens e sinais gráficos
nesta Tradutor Inglês-Português ou oturas páginas, as quais identificam publicidade, propaganda etc), botões,
propagandas, diretórios e ferramentas de
busca que permitem aos usuários ter acesso a páginas
pertencentes a terceiros (doravante, "Páginas Externas"). A instalação destes
banners, diretórios e ferramentas de busca do Portal, bem como em Tradutor Inglês-Português, tem como única finalidade
facilitar aos usuários a busca de informações disponíveis na Internet.
Os resultados das ferramentas de busca são proporcionados diretamente por
terceiros e são conseqüência do funcionamento automático de mecanismos técnicos,
razão pela qual o TIOSAM EUA (Tradutor Inglês-Português) não pode controlar, e não controla, tais resultados. Em
particular, TIOSAM (Tradutor Inglês-Português) não controla que em tais resultados apareçam sites de
Internet cujos conteúdos possam ser ilícitos, inapropriados, contrários à moral
e aos bons costumes.
O TIOSAM (Tradutor Inglês-Português) não oferece nem comercializa, por si ou por terceiros, informação,
conteúdos e serviços disponíveis nas Páginas Externas, nem os controla
previamente, aprova, recomenda, supervisiona ou os faz próprios. O usuário,
portanto, deve ter a máxima prudência na utilização da informação, conteúdos e
serviços existentes nas Páginas Externas, inclusive links em Tradutor Inglês-Português
TIOSAM se reserva o direito de recusar ou retirar o acesso ao Portal e/ou aos
seus serviços, como busca,
Bíblia, Tradutor Inglês-Português
enciclopédia,
comunidade brasileiros no exterior,
brasileiros nos Estados Unidos,
Comunidade de brasileiros nos EUA,
dicionário inglês/português,
notícias, Tradutor Inglês-Português
vídeos,
músicas MP3, Tradutor Inglês-Português
receitas,
Tradutor Inglês-Português,
entre outros, a qualquer momento e sem necessidade de prévio aviso, por iniciativa
própria ou por exigência de um terceiro, àqueles usuários que descumprirem este
Aviso Legal, descrito aqui na pág. Tradutor Inglês-Português.
O TIOSAM (Tradutor Inglês-Português) não garante a legalidade, confiabilidade e utilidade dos conteúdos
oferecidos neste website, inclusive em Tradutor Inglês-Português.
O TIOSAM EUA, o portal dos brasileiros no mundo, não garante a veracidade, exatidão, exaustividade e atualidade dos
conteúdos oferecidos neste website, inclusive em Tradutor Inglês-Português.
Tradutor Inglês-Português