|
|
Comentar Página | |
Dicionário Inglês-PortuguêsOutros dicionários: PORTUGUÊS-INGLÊS ESPANHOL FRANCÊS |
|
|
|
|
Envie email para com questões, sugestões ou comentários sobre o TioSam (Página: Dicionário Inglês-Português), busca em parceria com Google Copyright ©1999-2010 - TioSam
Clique aqui para recomendar esta página a um(a) amigo(a)
ATENÇÃO: As opiniões, idéias e conceitos contidos na página Dicionário Inglês-Português ou em matérias, comentários, fóruns ou artigos não representam, necessariamente, a opinião
do Tiosam.
|
|
ÚLTIMOS COMENTÁRIOS sobre Pág. DICIONÁRIO INGLÊS-PORTUGUÊS - (Clique aqui para incluir seu comentário) - Voltar ao topo
Comentário 1-10618 (20/03/2010 21:58:52):
Voltar ao topo
"olhe,o site é mt bom ... mas dá pena ler esses comentários ...como escrevem mal o portugues, cada erro de arrepiar. e ainda criticam, vão aprender portugues primeiro né gente...coitado do Aurelio. ta dando cambalhotas na sepultura..." Nome: laila Comentário 2-10551 (18/03/2010 17:50:53): "gonna be alone, não aparece nada da tradução mais é sobre o gonna, eu achei em outro site mas neste não aparece ! abraço " Nome: Rodrigo de souza Comentário 3-10396 (14/03/2010 12:51:36): "muito abrigado quem contruiu esse sait pois mim ajudou a descubrir uma frase q minha namorada duvidou q eu encontrasse.... agora e minha vezz de zuar.... muito obrigado e parabenss" Nome: fagner Comentário 4-10340 (12/03/2010 13:37:08): "otimo melhor inpossivel vamos comtinuar com essa gara de semple " Nome: evani Comentário 5-10146 (04/03/2010 11:39:46): "esse site e o melho pra traduzir ! rsrsrs " Nome: lukinhas delas Comentário 6-10132 (03/03/2010 18:07:35): "Esse site é um dos melhores....adoreiiii" Nome: Glauce Comentário 7-9929 (23/02/2010 02:16:39): "Tenho a realçar que a maioria dos estudantes,aproveitam apartir deste saite para retiar suas dúvidas sobre várias traduções,escolares e outros em cursos diferentes congratulo esta iniciativa é de louvar bastante como pai,e encarregado de educação da lusofonia portuguesa trouxe nos grande mais valia. continuem com este programa." Nome: emilio Comentário 8-9928 (23/02/2010 02:06:20): "Gostaria de ter sempre este sistema de tradução para os nossos serviços dão nos imensos apoios para tradução de muitos trabalhos.Peço para o meu bem que mantenham mem este saite. obrigago e abraços." Nome: emilio Comentário 9-9892 (21/02/2010 17:55:50): " melhore seu site um pouco mais ele é orivellllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll!" Nome: Lola Lufht Negos Comentário 10-9864 (20/02/2010 13:40:00): "adorei esse site tenho um amigo fora do brasil e eu nao falo ingles e esse site me ajudou muito obrigada ameiiiiiiiiii" Nome: lu Comentário 11-9750 (14/02/2010 09:50:07): "PROF. ARTHUR FERNANDO CAMÕES, PRECISO TIRAR UMAS DÚVIDAS, SE PUDER ADD MEU EMAIL, LHE AGRADEÇO fernandags12(arroba)hotmail.com OBRIGADO PROF E PARABÉNS PELAS DÚVIDAS TIRADAS" Nome: FERNANDA Comentário 12-9749 (14/02/2010 09:47:46): "PROF. ARTHUR FERNANDO CAMÕES, PRECISO TIRAR UMAS DÚVIDAS, SE PUDER ADD MEU EMAIL, LHE AGRADEÇO fernandags12(arroba)hotmail.com OBRIGADO PROF E PARABÉNS PELAS DÚVIDAS TIRADAS" Nome: FERNANDA Comentário 13-9722 (12/02/2010 07:51:13): "COMO ESTUDANTE DA LINGUA INGLESA GOSTEI MUITO DESTE SITE. E MEU PRIMEIRO CONTATO COM ELE E ESPERO QUE SAJA DE GRANDE UTILIDADE P MINHAS PESQUISAS. THANK YOU VERY MUCH" Nome: jesus manoel dores Comentário 14-9720 (11/02/2010 22:45:38): "Moça, não sou mantenedor do site, nem tampouco conheço os donos, mas a realidade é que esse site aqui é imbativel em termos de lingua inglesa na internet. Agora quanto a CARPE DIEM solicitando inglês - português, rsrs nada a declarar Abraços a todos" Nome: PROF. ARTHUR FERNANDO CAMÕES Comentário 15-9719 (11/02/2010 22:44:41): "Moça, não sou mantenedor do site, nem tampouco conheço os donos, mas a realidade é que esse site aqui é imbativel em termos de lingua inglesa na internet. Agora quanto a CARPE DIEM solicitando inglês - português, rsrs nada a declarar Abraços a todos" Nome: PROF. ARTHUR FERNANDO CAMÕES Comentário 16-9690 (10/02/2010 12:14:30): "Excelente site ! Recomendo !" Nome: Marcelo Comentário 17-9657 (09/02/2010 06:29:34): "Puxa vida O site é muito bom, mas poderia ter traduções em português, dá uma olhadinha no vocabulário do pessoal comentando...Vocês com ç é pra acabar, "saite" então...nem se fala" Nome: Pricila Rocha Comentário 18-9653 (08/02/2010 15:56:05): "orrivel vey tein nada qe presta" Nome: nana Comentário 19-9620 (05/02/2010 14:18:29): "poraporaporapora" Nome: udhdgbh Comentário 20-9598 (03/02/2010 10:33:09): "O site é excelente e o resultado das traduções impressionante. É o melhor realmente. " Nome: Marcos Comentário 21-9596 (02/02/2010 23:40:09): "Olha meu professor ARTHUR FERNANDO CAMÕES tem razão, é fantástico, foi o site que meu professor indicou e eu aprovo!! É muito bom mesmo beijos a todos.. a professor achei o senhor por aqui ne.rsrsr" Nome: FERNANDA SOUSA LIMA Comentário 22-9594 (02/02/2010 14:34:32): "olha sinceramente eu ñ gostei desse site faz muito erro olha é preciso melhorar mais ñ gostei e nem vou gostar blz vê se melhora táh ligadoo...vcs num prestta msm" Nome: gatinha Comentário 23-9592 (02/02/2010 07:16:32): "Não precisa ser muito expert em english pra saber que esse é o melhor site do assunto aqui na rede SIMPLESMENTE FANTÁSTICO" Nome: arthur fernando camões Comentário 24-9588 (01/02/2010 20:48:16): "Posso Traduzir Qualque Música BLZ!!" Nome: Michel Henrique Comentário 25-9579 (01/02/2010 13:04:29): "Nossa! Eu estou aprendendo inglês agora, mas sei que "carpe diem" é um termo em latim, uma língua relativamente morta, rs... É óbvio que o dicionário não irá traduzir. Apropósito, significa: Aproveite bem o seu dia. carpe = capinar/carpir/trabalhar, diem = dia." Nome: Omar Escreva abaixo o seu comentário ou observação sobre esta página (título: Dicionário Inglês-Português). Por favor atenha-se ao tópico desta página (Dicionário Inglês-Português), e por favor seja cordial (seu IP 38.107.191.87 está sendo gravado). |
Aviso Legal: O Portal
TIOSAM (doravante, "Portal" ou "TIOSAM") coloca à
disposição dos usuários dispositivos técnicos denominados "links de acesso",
tais como, entre outros, 'banners" (visualização de imagens e sinais gráficos
nas páginas, as quais identificam publicidade, propaganda etc), botões,
propagandas, diretórios e ferramentas de
busca que permitem aos usuários ter acesso a páginas
pertencentes a terceiros (doravante, "Páginas Externas"). A instalação destes
banners, diretórios e ferramentas de busca do Portal tem como única finalidade
facilitar aos usuários a busca de informações disponíveis na Internet.
Os resultados das ferramentas de busca são proporcionados diretamente por
terceiros e são conseqüência do funcionamento automático de mecanismos técnicos,
razão pela qual o TIOSAM EUA não pode controlar, e não controla, tais resultados. Em
particular, TIOSAM não controla que em tais resultados apareçam sites de
Internet cujos conteúdos possam ser ilícitos, inapropriados, contrários à moral
e aos bons costumes.
O TIOSAM não oferece nem comercializa, por si ou por terceiros, informação,
conteúdos e serviços disponíveis nas Páginas Externas, nem os controla
previamente, aprova, recomenda, supervisiona ou os faz próprios. O usuário,
portanto, deve ter a máxima prudência na utilização da informação, conteúdos e
serviços existentes nas Páginas Externas.
TIOSAM se reserva o direito de recusar ou retirar o acesso ao Portal e/ou aos
seus serviços, como busca,
Bíblia,
enciclopédia,
comunidade brasileiros no exterior,
brasileiros nos Estados Unidos,
Comunidade de brasileiros nos EUA,
dicionário inglês/português,
notícias,
vídeos,
músicas MP3,
receitas,
Dicionário Inglês-Português,
entre outros, a qualquer momento e sem necessidade de prévio aviso, por iniciativa
própria ou por exigência de um terceiro, àqueles usuários que descumprirem este
Aviso Legal.
O TIOSAM não garante a legalidade, confiabilidade e utilidade dos conteúdos
oferecidos neste website.
O TIOSAM EUA, o portal dos brasileiros no mundo, não garante a veracidade, exatidão, exaustividade e atualidade dos
conteúdos oferecidos neste website.